martedì, maggio 16, 2006

The other side of the language wall.

3:38 Matteo: ...Ho visto il tuo commento
sulla webcam: mi è piaicuto molto! Grazie ;-)
3:40 usuario: tempo fa
voglio scrivire quello commento... ma "la barriera della lingua" mi ha vinto...
hehehe!!... (prego ;))
[6 minutos]
3:46 Matteo: Tu hai vinto la
barriera!! Defensora de la webcam ;-)
3:48 usuario: hahahaha... ma
quello è "trampa"... per vincere, il post dovrei essere in
italiano
3:49 così, non tutti possono capire
3:50 Matteo: NO: è
più bello leggerti in spagnolo e cercare di intuire il
significato.
3:53 usuario: asi lo crees?... entonces tendré que empezar
a escribirte más en español :p
hehehe
Me gusta bastante esta forma de ver la barrera...
y me es un poco más fácil de atravezar, si no debo traducirlo todo para ser entendida.
En realidad el lenguaje puede perder un poco de magia al ser traspasada de un código a otro, sin embargo, también se crea una nueva magia, al descubrir su significado, tal como un niño pequeño abre su regalo de navidad. Tal vez el significado de algunas palabras sea aparente, pero el lograr entender el todo otorga una satisfacción increible, motivando aún más los esfuerzos para atravesar dicha barrera.

1 commento:

Anonimo ha detto...

"Tradurre", spesso, significa "Tradire" ;-)